Zur Hauptseite
 
 
 #Drei Wörter, die weiterhelfen 
 #Anrede, Gruß, Höflichkeit 
 #Unterwegs ... 
 #Krank sein 

Nepali
Kleines Wörterbuch
Die nepalesische Schriftsprache kennt keine lateinischen Buchstaben. Deshalb gebrauche ich lediglich die phonetische Umschreibung des Devangagari.
Die richtige Aussprache ist für das Nepali wichtig, da kleine Unterschiede die Bedeutung des Wortes verändern können.
Die Aussprache stellt aber kein Hindernis dar. Im großen und ganzen werden die Buchstaben wie im Deutschen ausgesprochen. Ausnahmen und Besonderheiten sind im folgenden aufgelistet.
 
 
Buchstabe Aussprache Beispiel
aa wie das langezogene deutsche a 
z.B. Nase
aamaa = Mutter
a wie das kurze, dumpfe o 
z. B. Roß, Klotz
kalam = Federhalter
o langezogen 
z. B. Oma, Motor
yo = dies
oi deutsches "eu" hoina = nein
kh beide Laute sind hörbar, werden aber wie ein gemeinsamer ausgesprochen. khaanaa = Essen
ch wie tsch in "Matsch" chaang = Bier
chh tsch und h (zwei Silben) maachhaa = Fisch
y wie j in Jäger yo = dies
j wie dsch in Dschungel raajaa = König
kk kurzes k, wie in Jacke chakku = Messer
ph wie f phul = Blume
s immer "scharf" sisi = Flasche
sh  scharfes s und deutliches h aashaa = Hoffnung
 
 
kaahaa chhaa

Wenn du in die Verlegenheit kommen solltest, nach Straßen, Plätzen oder Dingen zu suchen, helfen dir dabei die folgenden Wörter:

chhaa            = sein, sich befinden
kaahaa         = wo?

Zusammen mit einer Adresse z. B. kann man sich also erkundigen:

Kaathmaandu "guest house" kaahaa chhaa?
Wo befindet sich das Kathmandu guest house?

Pokhaaraa "bus" kaahaa chhaa?   
Wo ist der Bus nach Pokhara?

ho

Will man nach Dingen oder Namen Fragen, hilft dieses Wort weiter:

Naam ke ho?
Wie heißt das?

garnu

Das Wort bedeutet soviel wie "tun". Mit diesen Wort kann man Aufforderungen ausdrücken, in Verbindung mit englischen Wörtern, die zum Teil ins Nepali aufgenommen wurden.

"help" garnus    = helfen
"stop" garnus    = hör auf!
 
#Zum Seitenanfang 
 

Eine höfliche Anrede kann in Nepal der Schlüssel zum guten Kontakt und zu Hilfsbereitschaft sein. in den nepalesischen Städten hat sich in den Ämtern der englische Sprachgebrauch durchgesetzt.
Auf dem Land dagegen kann man sich anderer Anredeformen bedienen:

bhaai        = jüngerer Bruder
dhaai        = älterer Bruder
bhaahini   = jüngere Schwester
didi           = ältere Schwester

Personen, die viel älter sind als du, kannst du auch mit Vater oder Mutter ansprechen:

baa oder buaa    = Vater
aamaa                = Mutter

Wirst du angesprochen oder verstehst du etwas nicht, gebrauche das Wort "haajur", welches soviel bedeutet wie "ja, bitte" oder auch "wie bitte"

Andere Wörter kannst du ebenfalls gebrauchen, um dich höflich zu verständigen:

dhaanyaabaad    = danke
maaph garnus     = Entschuldigung
thik chhaa           = In Ordnung
ke khabar chhaa = Was gibt es Neues?

Naamaaste         = allgemeine Begrüßungsformel
Ekdam                = super, Spitze
holaa                   = vielleicht
 
#Zum Seitenanfang 
 

Vom Flughafen in die Stadt wird es schwierig sein, den Taxifahrer zu einen geringeren Preis zu überreden. Er ist festgestzt und beläuft sich um die 200 Rupien. In der Stadt allerdings ist es leicht, den Preis für eine Fahrt schon vorher!!! zu verhandeln.

Ma meteraanusaar jaane!
Ich möchte mit Taxometer fahren!

Kaahaa?
Wohin?

Hotel Nepalmaa jaane!
Fahren sie zum Hotel Nepal!

Yo "bus" Pokhaaraamaa jaane?
Fährt dieser Bus nach Pokhara?

"Ticket" kati parchhaa?
Wieviel kostet das Ticket?

Dhaankutamaa pugnu kati laagchhaa?
Wie weit ist es noch nach Dhankuta?

Sutnu taau kaahaa chhaa?
Wo kann ich schlafen?
 
#Zum Seitenanfang
 

Wirst du in Nepal krank, dann ist es wichtig zu wissen, wie du deine Krankheit anderen Leuten verständlich machen kannst. Denn in Apotheken ist es wichtig, nach den richtigen Medikamenten zu fragen! Einige Wörter helfen dir mit Sicherheit weiter:

Ma biraami chhu.
Ich bin krank.

Ma naaraamro khaanaa khaaeko.
Ich habe verdorbenes Essen gegessen.

Malaai disaa laagchhaa.
Ich habe Durchfall.

joro                        = Fieber
taauko dhuknu      = Kopfschmerzen
ghaau                     = Wunde
komjor                  = schwach
saancho hunu        = gesund sein

#Zum Seitenanfang


Solltest du Interesse an der Sprache zeigen, dann empfehle ich dir das Buch "Nepali Wort für Wort" aus der Reihe "Kauderwelsch"
ISBN 3-894 16-064-0